Well understood and exercised emergency response plans for different types of eventuality, including CBRN attacks; |
хорошо продуманных и отработанных планов чрезвычайных ответных мер на разные случаи жизни, включая нападения с применением химического, биологического, радиологического или ядерного оружия; |
After reviewing and taking into account information contained in the report and provided orally, the Committee concluded that in several instances attempts have been made to try to meet every eventuality with a separate post, instead of planning to use staff more efficiently. |
После анализа и учета информации, содержащейся в докладе и представленной в устной форме, Комитет пришел к заключению, что иногда предпринимались попытки учредить по отдельной должности на все случаи жизни вместо планового более эффективного использования имеющегося персонала. |
Naturally, the legislator was not able to make provisions to cover every eventuality in practice. |
Естественно, законодатель не мог составить положения, учитывающие все случаи жизни. |